19JAN
Bendición antes de la lectura de Parashá Haman:
Que sea tu voluntad Hashem nuestro D-os, y D-os de nuestros
padres, que Tu proveas sustento para todo tu pueblo, la casa de Israel,
mi sustento y el sustento de todos los miembros de mi casa. Con
facilidad y no con dolor, con honor y no con vergüenza, en una manera
permitida y no de una manera prohibida, para que así podamos realizar Tu
servicio y estudiar Tu Torá. Así como Tu sustentaste a nuestros ante
pasados con el maná , en el desierto en una tierra árida y desolada.
Shemot/Éxodo 16: 4-36 “Parashat Haman”
(Es preferible hacer la lectura transliterado al Hebreo, si no lo tiene en Hebreo).
16:4 Y dijo el Eterno a Moisés: He aquí que haré llover
sobre vosotros pan desde el cielo; y saldrá el pueblo y recogerá
diariamente la porción de un día, para que Yo pruebe si anda en mi ley o
no.
–Vayomer Adonay el-Moshe hineni mamtir lajem
lejem min-hashamayim veyatsa ha’am velaktu dvar-yom beyomo lema’an
anasenu hayelej betorati im-lo.
16:5 Y sucederá que en el día sexto, cuando preparen lo que van a traer, será el doble de lo que suelen recoger cada día.
-Vehayah bayom hashishi vehejinu et asher-yavi’u vehayah mishneh al asher-yilketu yom yom.
16:6 Y Moisés y Aarón dijeron a todos los hijos de Israel: A
la tarde conoceréis que el Eterno es quien os sacó de la tierra de
Egipto,
-Vayomer Moshe ve’Aharon el-kol-beney Yisra’el erev vidatem ki Adonay hotsi etjem me’erets Mitsrayim.
16:7 y por la mañana veréis la gloria del Eterno, porque El
oye vuestras murmuraciones contra el Eterno; pues en cuanto a nosotros
¿qué somos para que os quejéis contra nosotros?
-Uvoker ure’item et-kevod Adonay beshom’o et-tlunoteyjem al-Adonay venajnu mah ki talinu aleynu.
16:8 Y dijo Moisés: (Esto sucederá) cuando a la tarde el
Eterno os diere a comer carne, y por la mañana pan hasta hartaros,
porque el Eterno ha oído vuestras quejas con que os quejáis contra El. Y
¿qué somos nosotros? Vuestras quejas no son contra nosotros, sino
contra el Eterno.
-Vayomer Moshe betet Adonay lajem ba’erev basar
le’ejol velejem baboker lisboa bishmoa Adonay et-tlunoteyjem asher-atem
malinim alav venajnu mah lo-aleynu telunoteyjem ki al-Adonay.
16:9 Y dijo Moisés a Aarón: Di a toda la congregación de
los hijos de Israel: “Acercaos a la presencia del Eterno, porque El ha
oído vuestras quejas”.
-Vayomer Moshe el-Aharon emor el-kol-adat beney Yisra’el kirevu lifney Adonay ki shama et telunoteyjem.
16:10 Y sucedió que cuando hablaba Aarón a toda la
congregación de los hijos de Israel, volvieron el rostro hacia el
desierto; y he aquí que la gloria del Eterno apareció en una nube.
-Vayehi kedaber Aharon el-kol-adat beney Yisra’el vayifnu el-hamidbar vehineh kvod Adonay nir’ah be’anan.
16:11 Y el Eterno habló a Moisés diciendo:
-Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.
16:12 Oí las quejas de los hijos de Israel; háblales
diciendo: “A la caída de la tarde comeréis carne, y por la mañana os
hartaréis de pan, y sabréis que Yo soy el Eterno, vuestro Dios”.
-Shamati et-telunot beney Yisra’el daber alehem lemor
beyn ha’arba’im tojlu vasar uvaboker tisbe’u-lajem vidatem ki ani
Adonay Eloheyjem.
16:13 Y sucedió que a la tarde subieron las codornices y
cubrieron el campamento; por la mañana había una capa de rocío alrededor
del campamento.
-Vayehi va’erev vata’al haslav vatejas et-hamajaneh uvaboker haytah shijvat hatal saviv lamajaneh.
16:14 Y cuando se evaporó la capa de rocío, he aquí sobre
la faz del desierto una cosa fina, descubierta, fina como la escarcha,
sobre la tierra.
-Vata’al shijvat hatal vehineh al-peney hamidbar dak mejuspas dak kakfor al-ha’arets.
16:15 Y vieron los hijos de Israel y se dijeron el uno al
otro: ¿Qué es esto?, pues no sabían qué era. Entonces les dijo Moisés:
Este es el pan que el Eterno os ha dado para comer.
-Vayir’u veney Yisra’el vayomeru ish el-ajiv man hu
ki lo yad’u mah-hu vayomer Moshe alehem hu halejem asher natan Adonay
lajem le’ojlah.
16:16 Esta es la cosa que ha ordenado el Eterno: Recoged de
ello cada uno según lo que pueda comer, un ómer por cabeza conforme al
número de vuestras personas; lo tomaréis cada uno para los que están en
su tienda.
-Zeh hadavar asher tsivah Adonay liktu mimenu ish lefi ojlo omer lagulgolet mispar nafshoteyjem ish la’asher be’aholo tikaju.
16:17 Y lo hicieron así los hijos de Israel, y recogieron unos más, otros menos (conforme al número de las personas)
-Vaya’asu-jen beney Yisra’el vayilketu hamarbeh vehamam’it.
16:18 Y cuando lo midieron con el ómer nada tenía de más el
que recogió mucho, y al que recogió poco nada le faltaba; cada uno
había recogido según lo que podía comer.
-Vayamodu va’omer velo hedif hamarbeh vehamam’it lo hejsir ish lefi-ojlo lakatu.
16:19 Y Moisés les dijo: Nadie deje sobras de ello hasta la mañana.
-Vayomer Moshe alehem ish al-yoter mimenu ad-boker.
16:20 Y no escucharon a Moisés y algunos dejaron de ello
hasta la mañana, y crió gusanos y hedió. Y se indignó contra ellos
Moisés.
-Velo-sham’u el-Moshe vayotiru anashim mimenu ad-boker vayarum tola’im vayiv’ash vayiktsof alehem Moshe.
16:21 De esta manera lo recogían todas las mañanas, cada uno según lo que podía comer; mas en calentando el sol se derretía.
-Vayilketu oto baboker baboker ish kefi ojlo vejam hashemesh venamas.
16:22 Y sucedió que el día sexto recogieron doble cantidad
de pan, dos ómer para cada persona. Entonces todos los príncipes de la
congregación vinieron y se lo avisaron a Moisés.
-Vayehi bayom hashishi laktu lejem mishneh shney ha’omer la’ejad vayavo’u kol-nesi’ey ha’edah vayagidu le-Moshe.
16:23 Y el respondió: Esto es lo que ha dicho el Eterno:
“Mañana es día de descanso, sábado santo consagrado al Eterno; lo que
habéis de cocer, cocedlo, y lo que habéis de guisar, guisadlo; y todo lo
que sobre ponedlo aparte para vosotros, guardándolo hasta mañana.
-Vayomer alehem hu asher diber Adonay Shabaton
Shabat-kodesh l’Adonay majar et asher-tofu efu ve’et asher-tevashlu
bashelu ve’et kol-ha’odef haniju lajem lemishmeret ad-haboker.
16:24 Y ellos lo pusieron aparte hasta la mañana como se lo había mandado Moisés, y no hedió ni hubo en ello gusano.
-Vayaniju oto ad-haboker ka’asher tsivah Moshe velo hiv’ish verimah lo hayetah-bo.
16:25 Dijo entonces Moisés: Comedlo hoy, porque hoy es sábado para el Eterno; hoy no lo hallaréis en el campo.
-Vayomer Moshe ijluhu hayom ki-Shabat hayom l’Adonay hayom lo timtsa’uhu basadeh.
16:26 Seis días lo recogeréis, mas en el séptimo día, que es sábado, no lo habrá en él.
-Sheshet yamim tilketuhu uvayom hashvi’i Shabat lo yiheyeh-bo.
16:27 Pero aconteció en el día séptimo que salieron algunos del pueblo para recogerlo y no lo hallaron.
-Vayehi bayom hashvi’i yats’u min-ha’am lilkot velo matsa’u.
16:28 Dijo pues el Eterno a Moisés: ¿Hasta cuándo rehusaréis guardar mis mandamientos y mis leyes?
-Vayomer Adonay el-Moshe ad-anah me’antem lishmor mitsvotay vetorotay.
16:29 He aquí que el Eterno os ha dado el sábado; por tanto
en el sexto día os da el pan de dos días. Estése cada hombre en su
estancia; no salga nadie de su lugar en el día séptimo.
-Re’u ki-Adonay natan lajem haShabat al-ken hu noten
lajem bayom hashishi lejem yomayim shvu ish tajtav al-yetse ish mimekomo
bayom hashvi’i.
16:30 Y holgó el pueblo en el día séptimo.
-Vayishbetu ha’am bayom hashvi’i.
16:31 Y la casa de Israel lo nombró man (maná); y era como
simiente de cilantro, blanca; y su sabor era como de buñuelo con miel.
-Vayikre’u veyt-Yisra’el et-shmo man vehu kezera gad lavan vetamo ketsapijit bidvash.
16:32 Y dijo Moisés: Esto es lo que ha ordenado el Eterno:
Llenad un ómer de él y guárdese para vuestras generaciones venideras, a
fin de que vean el pan que os di a comer en el desierto, cuando os saqué
de la tierra de Egipto.
-Vayomer Moshe zeh hadavar asher tsivah Adonay melo
ha’omer mimenu lemishmeret ledoroteyjem lema’an yir’u et-halejem asher
he’ejalti etjem bamidbar behotsi’i etjem me’erets Mitsrayim.
16:33 Y dijo Moisés a Aarón: Toma una vasija y pon en ella
el contenido de un de maná, y ponlo delante del Eterno a fin de
guardarlo para vuestras generaciones venideras.
-Vayomer Moshe el-Aharon kaj tsintsenet ajat veten-shamah melo-ha’omer man vehanaj oto lifney Adonay lemishmeret ledoroteyjem.
16:34 Y Aarón lo puso delante del Testimonio para guardarlo, así como el Eterno lo ordenó a Moisés.
-Ka’asher tsivah Adonay el-Moshe vayanijehu Aharon lifney ha’edut lemishmaret.
16:35 Y los hijos de Israel comieron el maná cuarenta años,
hasta que llegaron a tierra habitada; el maná comieron hasta que
entraron en los confines de la tierra de Canaán.
-Uveney Yisra’el ajlu et-haman arba’im shanah ad-bo’am el-erets noshavet et-haman ajlu ad-bo’am el-ketseh erets Kena’an.
16:36 El ómer es la décima parte de la efá.
-Veha’omer asirit ha’efah hu.